Shloka 5

शरीर योक्तुमिच्छामि तपसोग्रेण भारत । उपदिष्टमिहेच्छामि तत्त्वतो5हं विशाम्पते,भारत! प्रजानाथ! मैं अपने शरीरको कठोर तपस्याके द्वारा सुखा डालना चाहता हूँ और इसके विषयमें आपका यथार्थ उपदेश ग्रहण करना चाहता हूँ

śarīraṃ yoktum icchāmi tapasogreṇa bhārata | upadiṣṭam ihēcchāmi tattvato 'haṃ viśāṃpate ||

Yudhiṣṭhira said: “O Bhārata, I wish to discipline and restrain my body through severe austerity. O lord of the people, I desire here to receive from you a true instruction on this matter—according to its real principles.”

शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
योक्तुम्to yoke/discipline (to mortify)
योक्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootयुज्
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), 1st, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
उग्रेणsevere, intense
उग्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
उपदिष्टम्taught, instructed
उपदिष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootउपदिश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
इहhere, in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), 1st, Singular
तत्त्वतःin truth, correctly
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata (descendant of Bharata)
V
Viśāṃpati (lord of the people)

Educational Q&A

The verse frames austerity (tapas) as a disciplined yoking of the body, but insists that such practice must be guided by correct understanding (tattvataḥ). It highlights that ethical self-restraint is not mere self-torture; it requires principled instruction so that tapas supports dharma rather than ego, excess, or harm.

Yudhiṣṭhira, seeking a dharmic path after the great war, expresses a desire to undertake severe austerities to restrain his body. He respectfully addresses his elder/teacher figure as “Bhārata” and “lord of the people,” requesting a truthful, well-grounded teaching on how such austerity should be undertaken.