Previous Verse

Shloka 146

Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)

भविता त्वं च सम्बन्धी भूगूणां भावितात्मनाम्‌ | तुमसे तीसरी पीढ़ीमें तुम्हें ब्राह्मणत्व प्राप्त हो जायगा और तुम शुद्ध अन्तः:करणवाले भगुवंशियोंके सम्बन्धी होओगे

bhavitā tvaṃ ca sambandhī bhṛgūṇāṃ bhāvitātmanām |

You will indeed become a kinsman of the Bhṛgus—those of purified and disciplined inner nature. In due course (even across generations), you will attain the standing of a brāhmaṇa, and your lineage will be joined in relationship with that stainless Bhṛgu line.

भविताwill be / will become
भविता:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), 3rd, singular, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्बन्धीa relative / one connected (by relation)
सम्बन्धी:
Karta
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
भृगूणाम्of the Bhṛgus (Bhrigu lineage)
भृगूणाम्:
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, plural
भावितात्मनाम्of those whose selves/minds are purified (disciplined)
भावितात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootभावितात्मन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, plural

व्यववन उवाच

B
Bhṛgu lineage (Bhṛgava/Bhṛgus)

Educational Q&A

Inner cultivation and purity (bhāvitātman) are presented as the basis for worthy affiliation and elevated status; ethical refinement and disciplined character are what make one fit for association with revered lineages like the Bhṛgus.

The speaker gives a boon/assurance about the listener’s future: the person will become connected by kinship with the Bhṛgu family and, over time, attain recognized brāhmaṇa status—framing social identity as linked to moral and spiritual refinement.