Shloka 21

न च ते<भूत्‌ सुसूक्ष्मोडपि मन्युर्मनसि पार्थिव । सभार्यस्य नरश्रेष्ठ तेन ते प्रीतिमानहम्‌,भूपते! नरश्रेष्ठ) इतनेपर भी स्त्रीसहित तुम्हारे मनमें तनिक भी क्रोध नहीं हुआ। इससे मैं तुमलोगोंपर बहुत संतुष्ट हुआ

na ca te 'bhūt susūkṣmo 'pi manyur manasi pārthiva | sa-bhāryasya naraśreṣṭha tena te prītimān aham bhūpate ||

Cyavana said: “O king, not even the slightest anger arose in your mind—even when you were with your wife. O best of men, precisely because of that restraint I am deeply pleased with you, O ruler.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
teof you / in your (context: in your mind)
te:
Adhikarana
TypePronoun
Roottvad
Formany, Genitive, Singular
abhūtwas / arose
abhūt:
TypeVerb
Rootbhū
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
su-sūkṣmaḥvery subtle / slightest
su-sūkṣmaḥ:
TypeAdjective
Rootsūkṣma
FormMasculine, Nominative, Singular
apieven
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
manyuḥanger
manyuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmanyu
FormMasculine, Nominative, Singular
manasiin (the) mind
manasi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmanas
FormNeuter, Locative, Singular
pārthivaO king
pārthiva:
TypeNoun
Rootpārthiva
FormMasculine, Vocative, Singular
sa-bhāryasyaof (one) with (his) wife
sa-bhāryasya:
TypeAdjective
Rootbhāryā
FormMasculine, Genitive, Singular
nara-śreṣṭhaO best of men
nara-śreṣṭha:
TypeNoun
Rootśreṣṭha
FormMasculine, Vocative, Singular
tenatherefore / by that
tena:
Karana
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Instrumental, Singular
teto you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
Formany, Dative, Singular
prīti-mānpleased / satisfied
prīti-mān:
TypeAdjective
Rootprīti
FormMasculine, Nominative, Singular
ahamI
aham:
Karta
TypePronoun
Rootasmad
Formany, Nominative, Singular
bhū-pateO lord of the earth (king)
bhū-pate:
TypeNoun
Rootpati
FormMasculine, Vocative, Singular
nara-śreṣṭhaO best of men
nara-śreṣṭha:
TypeNoun
Rootśreṣṭha
FormMasculine, Vocative, Singular

च्यवन उवाच

C
Cyavana (च्यवन)
T
the king addressed as Pārthiva/Bhūpati (पार्थिव/भूपति)
T
the king’s wife (भार्या)

Educational Q&A

The verse praises mastery over anger: true nobility and royal dharma are shown when even a subtle impulse of wrath does not arise in the mind, especially in situations that could provoke agitation. Such inner restraint earns the approval of sages.

Sage Cyavana addresses a king and commends him for remaining completely free from anger—‘not even the slightest’—even while with his wife. Because of this demonstrated self-control, the sage declares his satisfaction and favor toward the king.