पर्यड्कान् रत्नसौवर्णान् परारघ्यास्तरणावृतान् | भक्ष्यं भोज्यमनन्तं च तत्र तत्रोपकल्पितम्,सोनेके बने हुए रत्नजटित पलंगोंपर बहुमूल्य बिछौने बिछे हुए थे। विभिन्न स्थानोंमें अनन्त भक्ष्य, भोज्य पदार्थ रखे गये थे
paryaṅkān ratnasauvarṇān parārghyāstaraṇāvṛtān | bhakṣyaṁ bhojyam anantaṁ ca tatra tatropakalpitam ||
There were couches made of gold and set with jewels, covered with exceedingly costly spreads. And in various places, limitless kinds of foods—both to be chewed and to be eaten—had been laid out and arranged.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ideal of royal hospitality and generosity: abundance and careful arrangement of comforts and food are presented as marks of prosperity used in service of guests and social duty (dharma), not merely private indulgence.
Bhishma is describing a scene of opulence and preparation—jewel-inlaid golden couches with costly coverings and plentiful varieties of food placed in many locations—depicting a grand, well-provisioned setting for receiving or honoring people.