Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Cavana’s Tests of Kuśika and the Queen (अध्याय ५३: च्यवन–कुशिक-परिक्षा)

अभीतरूपा: संहृष्टा अन्योन्यवशवर्तिन: । बबन्धुस्तत्र मत्स्यांश्व तथान्यान्‌ जलचारिण:

abhītarūpāḥ saṁhṛṣṭā anyonyavaśavartinaḥ | babandhus tatra matsyāṁś ca tathānyān jalacāriṇaḥ ||

Delighting in their own pleasing forms and exhilarated, they moved under one another’s sway; and there they bound fast the fishes, and likewise other creatures that move in the waters.

अभीतरूपाःhaving fearful forms
अभीतरूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभीतरूप
FormFeminine, Nominative, Plural
संहृष्टाःexcited, delighted
संहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormFeminine, Nominative, Plural
अन्योन्यवशवर्तिनःsubject to one another's control
अन्योन्यवशवर्तिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्योन्यवशवर्तिन्
FormFeminine, Nominative, Plural
बबन्धुःthey bound, they tied
बबन्धुः:
Karta
TypeVerb
Rootबन्ध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
जलचारिणःwater-dwellers, aquatic creatures
जलचारिणः:
Karma
TypeNoun
Rootजलचारिन्
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
मत्स्य (fish)
जलचारिणः (aquatic creatures)