Shloka 39

यथा न सदृशी जात_ु ब्राह्म॒ण्या: क्षत्रिया भवेत्‌

yathā na sadṛśī jātu brāhmaṇyāḥ kṣatriyā bhavet

Bhīṣma said: “Just as a Kṣatriya woman can never truly be the equal of a Brāhmaṇa woman.” In this instruction, Bhīṣma underscores the traditional dharma-based hierarchy of varṇa and the distinct ideals expected of different social orders, presenting it as an ethical norm of conduct and status rather than a matter of personal preference.

यथाjust as / as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
सदृशीsimilar / equal
सदृशी:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormFeminine, Nominative, Singular
जातुever / at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
ब्राह्मण्याa Brahmin woman
ब्राह्मण्या:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण्या
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षत्रियाa Kshatriya woman
क्षत्रिया:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिया
FormFeminine, Nominative, Singular
भवेत्would be / could become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmana woman (brāhmaṇī)
K
Kshatriya woman (kṣatriyā)

Educational Q&A

The verse asserts a traditional dharma-based distinction between varṇas, stating that a Kṣatriya woman is not regarded as comparable to a Brāhmaṇa woman, reflecting the text’s normative view of social hierarchy and role-based ideals.

Bhīṣma is delivering didactic counsel in the Anuśāsana Parva, framing social and ethical norms; here he uses a general maxim about varṇa distinctions to support his broader instruction on dharma and proper conduct.