Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)

कस्मात्‌ तु विषमं भागं भजेरन्‌ नृपसत्तम | यदा सर्वे त्रयो वर्णास्त्वियोक्ता ब्राह्मणा इति,नृपश्रेष्ठ जब आपने ब्राह्मण आदि तीनों वर्णोंवाली स्त्रियोंसे उत्पन्न हुए पुत्रोंको ब्राह्मण ही बताया है, तब वे पैतृक धनका समान भाग क्‍यों नहीं पाते हैं? क्यों वे विषम भाग ग्रहण करें?

Yudhiṣṭhira uvāca | kasmāt tu viṣamaṃ bhāgaṃ bhajeran nṛpasattama | yadā sarve trayo varṇās tvayoktā brāhmaṇā iti ||

Yudhiṣṭhira said: “O best of kings, why should they accept an unequal share? For when you have declared that the sons born of women belonging to the three varṇas—Brāhmaṇa and the rest—are to be regarded as Brāhmaṇas, on what grounds do they not receive an equal portion of the ancestral wealth?”

कस्मात्from what reason? why?
कस्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विषमम्unequal
विषमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषम
FormMasculine, Accusative, Singular
भागम्share/portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
भजेरन्should take/should receive/should partake
भजेरन्:
TypeVerb
Rootभज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
TypeNoun
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्णाःclasses/varnas
वर्णाः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
उक्ताःsaid/declared
उक्ताः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
N
nṛpasattama (addressed king)