Shloka 6

अस्मिन्नेव प्रकरणे सुक्रतुर्वाक्यमब्रवीत्‌ । नप्ता विदेहराजस्य जनकस्य महात्मन:,इसी प्रसंगमें विदेहराज महात्मा जनकके नाती सुक्रतुने ऐसा कहा है

asminneva prakaraṇe sukratur vākyam abravīt | naptā videharājasya janakasya mahātmanaḥ |

Bhishma said: “In this very context, Sukratu spoke these words—Sukratu, the grandson of the noble Janaka, king of Videha.”

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रकरणेin the context/episode
प्रकरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रकरण
FormNeuter, Locative, Singular
सुक्रतुःSukratu (proper name)
सुक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootसुक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
नप्ताgrandson
नप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootनप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
विदेह-राजस्यof the king of Videha
विदेह-राजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootविदेह-राज
FormMasculine, Genitive, Singular
जनकस्यof Janaka
जनकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Sukratu
J
Janaka
V
Videha

Educational Q&A

This verse primarily functions as a narrative setup: it introduces Sukratu as the speaker whose words are about to be cited, strengthening their weight by linking him to the celebrated dharmic exemplar Janaka of Videha.

Bhishma, continuing his instruction, signals that within the same ongoing discussion he will quote a statement made by Sukratu, identified as the grandson of King Janaka of Videha.