Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Varṇasaṃkara: Causes, Classifications, and Conduct-based Recognition (वर्णसंकरः—हेतु-जाति-आचारनिर्णयः)

दौहित्रकेण धर्मेण नाज पश्यामि कारणम्‌ । विक्रीतासु हि ये पुत्रा भवन्ति पितुरेव ते,जो कन्याएँ मूल्य लेकर बेच दी गयी हों उनसे उत्पन्न होनेवाले पुत्र केवल अपने पिताके ही उत्तराधिकारी होते हैं। उन्हें दौहित्रक धर्मके अनुसार नानाके धनका अधिकारी बनानेके लिये कोई युक्तिसंगत कारण मैं नहीं देखता

dauhitrakeṇa dharmeṇa nāhaṁ paśyāmi kāraṇam | vikrītāsu hi yāḥ kanyāḥ tāsu jāyante ye sutāḥ pitur eva te ||

Bhishma said: “I see no reasonable ground for applying the ‘dauhitraka’ rule here. For when daughters have been given away for a price, the sons born of them belong only to their father; therefore there is no just basis to make them heirs to the maternal grandfather’s wealth under the dauhitraka principle.”

दौहित्रकेणby/through the dauhitraka (grandson-through-daughter) rule
दौहित्रकेण:
Karana
TypeNoun
Rootदौहित्रक
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मेणby the law/duty
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अजO Aj(a) (vocative address)
अज:
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
कारणम्reason/cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
विक्रीतासुwhen (women) have been sold
विक्रीतासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवि + क्री
FormFeminine, Locative, Plural, Past passive participle (kta)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
पितुःof the father
पितुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
dauhitraka-dharma (rule concerning a daughter's son)
F
father (pituḥ)
D
daughters/maidens (kanyāḥ)
S
sons (sutāḥ)
M
maternal grandfather (implied by dauhitraka)

Educational Q&A

Bhishma argues that the dauhitraka principle (inheritance through a daughter’s son) should not be invoked when the daughter has been transferred for a price; in such a case, the son is treated as belonging solely to the father’s line, so claiming the maternal grandfather’s property lacks justification.

In Anushasana Parva’s dharma-discourse, Bhishma is clarifying rules of kinship and inheritance. Here he rejects extending a daughter’s-son inheritance claim to a situation involving a ‘sold’ daughter, emphasizing how the mode of marriage/transfer affects lineage and property rights.