Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

एतत्‌ ते सर्वमाख्यातं तत्त्वेन भरतर्षभ

etat te sarvam ākhyātaṃ tattvena bharatarṣabha

Bhīṣma said: “O bull among the Bharatas, I have now explained all this to you in full, in accordance with the truth.”

एतत्this (all this)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
आख्यातम्has been told / explained
आख्यातम्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या (आख्याता/आख्यात)
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तत्त्वेनin truth / truly / according to reality
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by 'bharatarṣabha')
B
Bharata lineage

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes truthful, complete instruction—signaling that his counsel has been given without concealment and aligned with tattva (the real principle of dharma).

In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Bhīṣma concludes a segment of guidance addressed to Yudhiṣṭhira, indicating that the preceding matters have been fully and truthfully explained.