Shloka 59

अम्भोरुहश्चारुमत्स्य: शिरीषी चाथ गार्दभि: । ऊर्जयोनिरुदापेक्षी नारदी च महानृषि:

ambhoruhaś cārumatsyaḥ śirīṣī cātha gārdabhiḥ | ūrjayoni-rudāpekṣī nāradī ca mahānṛṣiḥ ||

Bhīṣma said: “Ambhoruha, Cārumatsya, Śirīṣī, and also Gārdabhī; and Ūrjayoni, Rudāpekṣī, and Nāradi—these are great sages.”

अम्भोरुहःAmbhoruha (lotus; lit. water-born)
अम्भोरुहः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्भोरुह
FormMasculine, Nominative, Singular
चारुमत्स्यःCārumatsya (the lovely-fish; a proper name)
चारुमत्स्यः:
Karta
TypeNoun
Rootचारुमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरीषीŚirīṣin/Śirīṣī (one associated with the śirīṣa tree; a proper name)
शिरीषी:
Karta
TypeNoun
Rootशिरीषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अथthen/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
गार्दभिःGārdabhi (a proper name)
गार्दभिः:
Karta
TypeNoun
Rootगार्दभि
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्जयोनिःŪrjayoni (having vigor/energy as source; a proper name)
ऊर्जयोनिः:
Karta
TypeNoun
Rootऊर्जयोनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उदापेक्षीUdāpekṣin (indifferent/unconcerned; a proper name/epithet)
उदापेक्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootउदापेक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदीNārada-like / descendant of Nārada (Nāradi; a proper name/epithet)
नारदी:
Karta
TypeAdjective
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महानृषिःgreat sage
महानृषिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Ambhoruha
C
Cārumatsya
Ś
Śirīṣī
G
Gārdabhī
Ū
Ūrjayoni
R
Rudāpekṣī
N
Nāradi

Educational Q&A

The verse underscores the authority of dharma-teaching through recognized seers: ethical instruction is grounded in an acknowledged lineage of great ṛṣis whose names are preserved and cited as sources of tradition.

Bhīṣma continues an enumerative passage, naming a set of great sages (ṛṣis). The verse functions as part of a catalog that situates the ongoing instruction within a broader sacred tradition.