अम्भोरुहश्चारुमत्स्य: शिरीषी चाथ गार्दभि: । ऊर्जयोनिरुदापेक्षी नारदी च महानृषि:
ambhoruhaś cārumatsyaḥ śirīṣī cātha gārdabhiḥ | ūrjayoni-rudāpekṣī nāradī ca mahānṛṣiḥ ||
Bhīṣma said: “Ambhoruha, Cārumatsya, Śirīṣī, and also Gārdabhī; and Ūrjayoni, Rudāpekṣī, and Nāradi—these are great sages.”
भीष्म उवाच
The verse underscores the authority of dharma-teaching through recognized seers: ethical instruction is grounded in an acknowledged lineage of great ṛṣis whose names are preserved and cited as sources of tradition.
Bhīṣma continues an enumerative passage, naming a set of great sages (ṛṣis). The verse functions as part of a catalog that situates the ongoing instruction within a broader sacred tradition.