Shloka 56

महानृषिश्व कपिलस्तथर्षिस्ताडकायन: । तथैव चोपगहनस्तथर्षिश्वासुरायण:

mahānarṣiś ca kapilas tatharṣis tāḍakāyanaḥ | tathaiva copagahanas tatharṣiś cāsurāyaṇaḥ ||

Bhīṣma said: “There was the great sage Kapila; likewise the sage Tāḍakāyana; and also Upagahana; and the sage Asurāyaṇa.”

महानृषिःthe great sage
महानृषिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानृषि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कपिलःKapila
कपिलः:
Karta
TypeNoun
Rootकपिल
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
ताडकायनःTāḍakāyana
ताडकायनः:
Karta
TypeNoun
Rootताडकायन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपगहनःUpagahana
उपगहनः:
Karta
TypeNoun
Rootउपगहन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसुरायणःĀsurāyaṇa
आसुरायणः:
Karta
TypeNoun
Rootआसुरायण
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kapila
T
Tāḍakāyana
U
Upagahana
A
Asurāyaṇa

Educational Q&A

The verse reinforces dharma-teaching by invoking the remembered authority of exemplary sages; their names function as ethical and scriptural credentials within Bhīṣma’s instruction.

Bhīṣma continues enumerating revered ṛṣis—Kapila, Tāḍakāyana, Upagahana, and Asurāyaṇa—within a broader discourse where precedents and sage-traditions are cited to ground guidance on righteous conduct.