Previous Verse

Shloka 33

Śakra–Śambara Saṃvāda: Brāhmaṇa-sevā, Anasūyā, and Vāg-bala (शक्रशम्बरसंवादः)

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि ब्राह्मणप्रशंसा नाम त्रयस्त्रिंशो 5ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi brāhmaṇapraśaṃsā nāma trayastriṃśo 'dhyāyaḥ

Thus ends the thirty-third chapter, entitled “Praise of the Brāhmaṇas,” in the Dāna-dharma section of the Anuśāsana Parva of the sacred Mahābhārata.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anushasana Parva
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the section (parvan) on the dharma of giving
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
ब्राह्मणप्रशंसा"Praise of Brahmins" (title)
ब्राह्मणप्रशंसा:
TypeNoun
Rootब्राह्मणप्रशंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
नामnamed; by name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
त्रयस्त्रिंशःthirty-third
त्रयस्त्रिंशः:
TypeAdjective
Rootत्रयस्त्रिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

As a chapter-colophon, the line primarily marks closure: it frames the preceding discourse as instruction within dāna-dharma (the ethics of giving) and identifies its theme as brāhmaṇa-praśaṃsā (the honoring and esteem of Brāhmaṇas), implying that respect and appropriate support of learned and virtuous recipients is integral to righteous charity.

This is the formal concluding statement of the chapter. It announces that the “Praise of the Brāhmaṇas” chapter has ended within the Anuśāsana Parva’s dāna-dharma section, closing a unit of Bhīṣma’s instructional discourse.