Next Verse

Shloka 1

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

ऑपन--माज बछ। जि एकत्रिशो< ध्याय: नारदजीके द्वारा पूजनीय पुरुषोंके लक्षण तथा उनके आदर-सत्कार और पूजनसे प्राप्त होनेवाले लाभका वर्णन युधिछिर उवाच के पूज्या वै त्रिलोकेडस्मिन्‌ मानवा भरतर्षभ । विस्तरेण तदाचक्ष्व न हि तृप्पामि कथ्यत:,युधिष्ठिरने पूछा--भरतश्रेष्ठ! इन तीनों लोकोंमें कौन-कौन-से मनुष्य पूज्य होते हैं? यह विस्तार-पूर्वक बताइये। आपकी बातें सुनते-सुनते मुझे तृप्ति नहीं होती है

Yudhiṣṭhira uvāca | Pūjyā vai triloke 'smin mānavā Bharatarṣabha | Vistareṇa tad ācakṣva na hi tṛpyāmi kathyataḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “O bull among the Bharatas, which kinds of people in these three worlds are truly worthy of reverence? Please explain this in detail, for I am never satisfied merely by hearing about it.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
केwhich/who (plural)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
पूज्याःworthy of worship/honour
पूज्याः:
TypeAdjective
Rootपूज्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्रिलोकेin the three worlds
त्रिलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell/declare
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootचक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तृप्यामिI am satisfied
तृप्यामि:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
कथ्यतःfrom (your) speaking / from what is being said
कथ्यतः:
Apadana
TypeNoun
Rootकथ्य
FormNeuter, Ablative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bharatarṣabha (addressee, honorific epithet)
T
Triloka (three worlds)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry central to dharma: identifying who truly deserves honor and reverence, implying that respect should be grounded in virtue and right conduct rather than mere status.

Yudhiṣṭhira, eager to learn, asks a revered interlocutor addressed as ‘Bharatarṣabha’ to explain in detail which people across the three worlds are considered worthy of worship and honor, signaling the start of a didactic exposition.