Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Pūjya-namaskārya-prakaraṇa

On Those Worthy of Honor and Salutation

यदर्थ यत्नवानेव न लभे विप्रतां विभो । प्रभो! निश्चय ही पुरुषार्थके द्वारा दैवका उल्लंघन नहीं किया जा सकता; क्‍योंकि मैं जिसके लिये ऐसा प्रयत्नशील हूँ उस ब्राह्मणत्वको नहीं उपलब्ध कर पाता हूँ

yadarthaṃ yatnavān eva na labhe vipratāṃ vibho | prabho! niścaya hi puruṣārthakena dvārā daivasya ullaṅghanaṃ na śakyaṃ kartum; yasmād ahaṃ yasya kṛte tathā prayatnaśīlaḥ asmi tad brāhmaṇatvaṃ na prāpnomi ||

Matanga said: “O mighty lord, though I strive with all my effort for that very goal, I still do not attain the state of being a brāhmaṇa. O master, it is certain that destiny cannot be overstepped by human exertion alone; for despite my intense striving, I do not obtain the brāhmaṇa-hood for which I labor.”

यदर्थम्for which purpose
यदर्थम्:
Karma
TypePronoun
Rootयदर्थ (यत् + अर्थ)
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्नवान्striving, making effort
यत्नवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्नवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
लभेI obtain
लभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), Atmanepada, First, Singular
विप्रताम्brahminhood, status of a brahmin
विप्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्रता
FormFeminine, Accusative, Singular
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

मतंग उवाच

M
Matanga