Previous Verse

Shloka 28

Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि इन्द्रमतड्रसंवादे अष्टाविंशोडध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi indramataḍrasaṃvāde aṣṭāviṃśo'dhyāyaḥ

Thus ends the twenty-eighth chapter in the Śrī Mahābhārata, within the Anuśāsana Parva, in the section on the dharma of gifts, in the dialogue concerning Indra and Mataḍrasa. (This is a colophon marking the close of the chapter rather than a spoken doctrinal verse.)

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anushasana Parva
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the section (parvan) on the dharma of giving
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
इन्द्रमतड्रसin (the episode titled) Indramataḍrasa
इन्द्रमतड्रस:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रमतड्रस
FormMasculine, Locative, Singular
संवादेin the dialogue
संवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
अष्टाविंशःtwenty-eighth
अष्टाविंशः:
TypeAdjective
Rootअष्टाविंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma (section)
I
Indra
M
Mataḍrasa

Educational Q&A

This line is a colophon (chapter-ending marker). Its function is to locate the teaching within the Mahābhārata’s structure—Anuśāsana Parva, the section on the dharma of giving—rather than to add a new ethical injunction.

Bhīṣma’s discourse has reached a formal chapter boundary. The text signals that the chapter connected with the Indra–Mataḍrasa dialogue in the dāna-dharma section has concluded.