Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Indra–Mataṅga Saṃvāda: On the rarity and responsibilities of Brāhmaṇya (इन्द्र-मतङ्ग संवादः)

कथं मां वेत्सि चण्डालं ब्राह्माण्यं येन नश्यते । तत्त्वेनैतन्महाप्राज्ञे ब्रूहि सर्वमशेषत:

kathaṁ māṁ vetsi caṇḍālaṁ brāhmaṇyaṁ yena naśyate | tattvenaitanmāhāprājñe brūhi sarvamaśeṣataḥ ||

“How do you recognize me as a caṇḍāla—one whose conduct destroys the very status of a brāhmaṇa? O great sage of keen insight, tell me the truth of this matter completely, leaving nothing unsaid.”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
वेत्सिyou know / recognize
वेत्सि:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (perfect-like present of √विद्), 2nd, Singular, Parasmaipada
चण्डालम्a caṇḍāla (outcaste)
चण्डालम्:
Karma
TypeNoun
Rootचण्डाल
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्माण्यम्brahminhood / brahmin status
ब्राह्माण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्माण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
येनby which / whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
नश्यतेis destroyed / perishes
नश्यते:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
तत्त्वेनin truth / truly / according to reality
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
महाप्राज्ञेO great-wise one
महाप्राज्ञे:
TypeAdjective (used as vocative)
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective (substantive use)
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अशेषतःwithout remainder; completely
अशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootअशेषतः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse frames brahminhood not as a mere label but as something upheld—or ruined—by conduct. It urges truthful, complete disclosure about the causes that negate ethical and ritual standing, emphasizing that moral identity depends on lived behavior.

Bhīṣma asks a highly discerning interlocutor to explain, in full truth, how he has been identified as a ‘caṇḍāla’—i.e., as someone whose actions undermine brāhmaṇa status—and requests a complete account of the reasons behind that judgment.