Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

मैनाके पर्वते स्नात्वा तथा संध्यामुपास्य च | काम॑ जित्वा च वै मासं सर्वयज्ञफलं लभेत्‌,मैनाक पर्वतपर एक महीनेतक स्नान और संध्योपासन करनेसे मनुष्य कामको जीतकर समस्त यज्ञोंका फल पा लेता है

Maināke parvate snātvā tathā sandhyām upāsya ca | kāmaṁ jitvā ca vai māsaṁ sarvayajñaphalaṁ labhet ||

Having bathed at Mount Maināka and duly performed the Sandhyā worship, a person who, for a full month, conquers desire attains the merit equivalent to that of all sacrifices.

मैनाकेon (at) Maināka
मैनाके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमैनाक
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Locative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना (स्नान)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
संध्याम्the twilight-prayer (sandhyā)
संध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उपास्यhaving worshipped/observed
उपास्य:
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
and
:
TypeIndeclinable
Root
कामम्desire (lust)
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मासम्for a month / a month (duration)
मासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वयज्ञफलम्the fruit of all sacrifices
सर्वयज्ञफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-यज्ञ-फल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Singular, Atmanepada

अजड्रिय उवाच

M
Maināka (mountain)
S
Sandhyā (twilight worship/rite)
K
kāma (desire)

Educational Q&A

The verse teaches that sustained self-restraint—specifically conquering kāma—combined with disciplined daily Sandhyā worship and sacred bathing yields immense spiritual merit, equated here with the fruit of all sacrifices. Inner mastery is presented as the decisive ethical achievement.

A speaker (Ajadri) describes a specific observance connected with Mount Maināka: bathing there and performing Sandhyā worship for a month. The statement functions as a prescriptive teaching on tīrtha-practice and vows, highlighting the promised result of such discipline.