Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

गड्राह्दद उपस्पृश्य तथा चैवोत्पलावने । अश्वमेधमवाप्नोति तत्र मासं कृतोदक:,जो गड़ाह्द और उत्पलावनतीर्थमें स्नान करके एक मासतक वहाँ पितरोंका तर्पण करता है, वह अश्वमेधयज्ञका फल पाता है

Gadāhrada upaspṛśya tathā caivotpalāvane | aśvamedham avāpnoti tatra māsaṁ kṛtodakaḥ ||

One who performs the ritual bath (touching the sacred waters) at the tīrtha called Gadāhrada, and likewise at Utpalāvana, and then for a full month performs the water-offering rites there, attains merit equivalent to that of the Aśvamedha sacrifice.

गड्राह्रदात्from (the tīrtha called) Gaḍrāhrada
गड्राह्रदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगड्राह्रद
FormMasculine, Ablative, Singular
उपस्पृश्यhaving bathed / having performed ablution
उपस्पृश्य:
Karana
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उत्पलावनेin (the tīrtha called) Utpalāvana
उत्पलावने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्पलावन
FormNeuter, Locative, Singular
अश्वमेधम्the Aśvamedha (sacrifice/its fruit)
अश्वमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains; obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मासम्for a month
मासम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतोदकःhaving performed the water-offering (tarpana); one who has done the libation
कृतोदकः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतोदक
FormMasculine, Nominative, Singular

अजड्रिय उवाच

G
Gadāhrada (tīrtha)
U
Utpalāvana (tīrtha)
A
Aśvamedha (sacrifice)
P
pitṛs (ancestors) (implied by kṛtodaka/tarpaṇa context)

Educational Q&A

The verse teaches that sustained, sincere observance of ancestral rites (water-offerings) combined with pilgrimage bathing at sacred sites can confer merit comparable to the highest royal sacrifices, emphasizing accessible dharma grounded in devotion, discipline, and reverence for lineage.

Within the Anuśāsana Parva’s tīrtha-māhātmya style instruction, the speaker enumerates specific holy places and the fruits of bathing and performing rites there; here, Gadāhrada and Utpalāvana are praised, and a month-long performance of water-rites at that location is said to yield Aśvamedha-level merit.