भीष्म उवाच श्रुत्वा तु वचनं तस्या: स विप्र: प्राउजलि: स्थित: । अनुज्ञातस्तया चापि स्वगृहं पुनरात्रजत्,भीष्मजी कहते हैं--भारत! उस स्त्रीकी बात सुनकर विप्रवर अष्टावक्र उसके सामने हाथ जोड़कर खड़े हो गये। फिर उसकी आज्ञा ले पुन: अपने घरको लौट आये
bhīṣma uvāca śrutvā tu vacanaṃ tasyāḥ sa vipraḥ prāñjaliḥ sthitaḥ | anujñātas tayā cāpi svagṛhaṃ punar ājagāma ||
Bhishma said: Having heard her words, the brahmin stood before her with hands joined in reverence. Then, having received her permission, he returned once more to his own home—showing the ethical discipline of humility, restraint, and respect for rightful authority.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic conduct expressed through humility (prāñjali), attentive listening, and acting only after receiving proper permission (anujñā). Respectful behavior toward a rightful speaker/authority is presented as an ethical norm.
After hearing the woman’s statement, the brahmin stands respectfully with folded hands before her. Once she grants him leave, he departs and returns to his own home.