Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

सा तस्य दृष्टवैव मनो जहार शुभलोचना । वनराजी यथा चित्रा वसन्ते कुसुमाचिता,जैसे वसंतऋतुमें सुन्दर फूलोंसे सजी हुई विचित्र वनश्रेणी मनुष्यके मनको लुभा लेती है, उसी प्रकार उस शुभलोचना मुनिकुमारीने दर्शनमात्रसे अष्टावक्रका मन चुरा लिया था

sā tasya dṛṣṭvaiva mano jahāra śubhalocanā | vanarājī yathā citrā vasante kusumācitā ||

Bhishma said: The fair-eyed maiden stole his heart the moment he saw her. As a variegated forest-grove, adorned with blossoms in spring, irresistibly delights the mind, so did she, by mere sight, captivate Aṣṭāvakra’s mind.

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
जहारstole/removed
जहार:
TypeVerb
Rootहृ
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Third, Singular
शुभलोचनाshe of beautiful eyes
शुभलोचना:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ-लोचना
FormFeminine, Nominative, Singular
वनराजीa row/tract of forest (forest-line)
वनराजी:
Karta
TypeNoun
Rootवन-राजी
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
चित्राvariegated/beautiful
चित्रा:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormFeminine, Nominative, Singular
वसन्तेin spring
वसन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवसन्त
FormMasculine, Locative, Singular
कुसुमाचिताcovered/adorned with flowers
कुसुमाचिता:
TypeAdjective
Rootकुसुम-आचित
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Ashtavakra
A
a fair-eyed ascetic maiden (munikumārī)
S
spring (vasanta)
F
forest-grove (vanarājī)
F
flowers (kusuma)