Shloka 75

यथैषा नानृता वाणी मयाद्य समुदीरिता । तेन सत्येन मां देवा: पालयन्तु दहन्तु वा,“आज मेरी कही हुई यह वाणी यदि मिथ्या नहीं है तो इस सत्यके प्रभावसे देवता मेरी रक्षा करें, अथवा मिथ्या होनेपर मुझे जलाकर भस्म कर डालें”

yathaiṣā nānṛtā vāṇī mayādya samudīritā | tena satyena māṃ devāḥ pālayantu dahantu vā ||

Bhīṣma said: “If the words I have spoken today are not false, then by the power of that truth may the gods protect me; but if they are false, let them burn me to ashes.”

यथाjust as / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एषाthis (f.)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनृताfalse / untrue
अनृता:
Karta
TypeAdjective
Rootअनृत
FormFeminine, Nominative, Singular
वाणीspeech / utterance
वाणी:
Karta
TypeNoun
Rootवाणी
FormFeminine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
समुदीरिताuttered / spoken forth
समुदीरिता:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-ईर्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular, passive (PPP)
तेनby that / with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सत्येनby (the) truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
पालयन्तुmay (they) protect
पालयन्तु:
TypeVerb
Rootपाल्
Formलोट् (imperative/benedictive sense), Imperative, Third, Plural, Parasmaipada
दहन्तुor may (they) burn
दहन्तु:
TypeVerb
Rootदह्
Formलोट् (imperative/benedictive sense), Imperative, Third, Plural, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devas (gods)

Educational Q&A

Truthful speech is treated as a potent moral force: if one speaks truth, it becomes a protection; if one lies, the same appeal to truth invites punishment. The verse highlights accountability in speech and the idea of divine witness to one’s words.

Bhīṣma makes a conditional invocation: he stakes his own safety on the truthfulness of what he has just declared, asking the gods to protect him if it is true, or to burn him if it is false—an emphatic way to certify sincerity and moral certainty.