प्राणा हि मम दाराश्न यच्चान्यद् विद्यते वसु । अतिथिभ्यो मया देयमिति मे व्रतमाहितम्,“मेरे प्राण, मेरी पत्नी तथा मेरे पास और जो कुछ धन-दौलत हैं, वह सब मेरी ओरसे अतिथियोंके लिये निछावर है, ऐसा मैंने व्रत ले रखा है
prāṇā hi mama dārāś ca yac cānyad vidyate vasu | atithibhyo mayā deyam iti me vratam āhitam ||
Bhīṣma said: “My very life-breaths, my wife, and whatever other wealth I possess—everything is, from my side, to be given over for the sake of guests. Such is the vow I have firmly undertaken.”
भीष्म उवाच
The verse teaches atithi-dharma: hospitality is a binding ethical duty. One should regard service to guests as so sacred that even one’s life and dearest possessions are to be placed at their disposal, as a consciously adopted vow (vrata).
Bhishma states his personal resolve: he has established a vow that whatever he has—life, spouse, and wealth—is meant to be given for guests. The statement functions as an authoritative model of righteous conduct within his instruction on dharma.