Shloka 71

प्राणा हि मम दाराश्न यच्चान्यद्‌ विद्यते वसु । अतिथिभ्यो मया देयमिति मे व्रतमाहितम्‌,“मेरे प्राण, मेरी पत्नी तथा मेरे पास और जो कुछ धन-दौलत हैं, वह सब मेरी ओरसे अतिथियोंके लिये निछावर है, ऐसा मैंने व्रत ले रखा है

prāṇā hi mama dārāś ca yac cānyad vidyate vasu | atithibhyo mayā deyam iti me vratam āhitam ||

Bhīṣma said: “My very life-breaths, my wife, and whatever other wealth I possess—everything is, from my side, to be given over for the sake of guests. Such is the vow I have firmly undertaken.”

प्राणाःlife-breaths, lives
प्राणाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
दाराःwife/wives (spouse)
दाराः:
Karta
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद् + य)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
वसुwealth, property
वसु:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Nominative, Singular
अतिथिभ्यःto/for guests
अतिथिभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Dative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
देयम्to be given, should be given
देयम्:
TypeVerb
Rootदा (देय)
FormNeuter, Nominative, Singular, यत् (gerundive/obligatory participle)
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy, of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative, Singular
आहितम्placed/undertaken, established
आहितम्:
TypeVerb
Rootआ + धा (आहित)
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
atithi (guest)

Educational Q&A

The verse teaches atithi-dharma: hospitality is a binding ethical duty. One should regard service to guests as so sacred that even one’s life and dearest possessions are to be placed at their disposal, as a consciously adopted vow (vrata).

Bhishma states his personal resolve: he has established a vow that whatever he has—life, spouse, and wealth—is meant to be given for guests. The statement functions as an authoritative model of righteous conduct within his instruction on dharma.