Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu

Gṛhastha-Vrata

तामब्रवीत्‌ ततो विप्रो राजपुत्रीं सुदर्शनाम्‌ । त्वया ममार्थ: कल्याणि निर्विशड्कैतदाचर,तब ब्राह्मणने दर्शनीय सौन्दर्यसे सुशोभित राजकुमारी ओघवतीसे कहा--“कल्याणि! मुझे तुमसे ही काम है। तुम नि:शंक होकर मेरा यह प्रिय कार्य करो

tām abravīt tato vipro rājaputrīṃ sudarśanām | tvayā mamārthaḥ kalyāṇi nirviśaṅkaitad āchara ||

Then the brahmin addressed the princess, lovely to behold: “Auspicious lady, my purpose depends upon you alone. Therefore, carry out this request of mine without fear or hesitation.”

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
राजपुत्रीम्the princess
राजपुत्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Accusative, Singular
सुदर्शनाम्beautiful/fair to behold
सुदर्शनाम्:
TypeAdjective
Rootसुदर्शन
FormFeminine, Accusative, Singular
त्वयाby you/with you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अर्थःpurpose/need
अर्थः:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कल्याणिO auspicious one (lady)
कल्याणि:
TypeNoun (vocative used as address)
Rootकल्याणी
FormFeminine, Vocative, Singular
निर्विशङ्कfree from doubt/fear
निर्विशङ्क:
TypeAdjective
Rootनिर्विशङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरdo/perform
आचर:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

V
vipra (brahmin)
R
rājaputrī (princess)