Shloka 140

चराचरात्मा सूक्ष्मात्मा अमृतो गोवृषेश्चर: । साध्यर्षिवसुरादित्यो विवस्वान्‌ सवितामृत:,८९६ चराचरात्मा--चराचर प्राणियोंके आत्मा, ८९७ सूक्ष्मात्मा--अति सूक्ष्मस्वरूप, ८९८ अमृतो गोवृषेश्चवर:--निष्काम धर्मके स्वामी, ८९९ साध्यर्षि:--साध्य देवताओंके आचार्य, ९०० आदित्यो वसु:--अदितिकुमार वसु, ९०१ विवस्वान्‌ सवितामृत:-- किरणोंसे सुशोभित एवं जगत्‌को उत्पन्न करनेवाले अमृतस्वरूप सूर्य

carācarātmā sūkṣmātmā amṛto govṛṣeś caraḥ | sādhyarṣivasurādityo vivasvān savitāmṛtaḥ ||

Vāyu said: He is the inner Self of all moving and unmoving beings; His essence is exceedingly subtle. He is deathless, and the lord who upholds the dharma of the ‘cow and the bull’—the sustaining order of righteousness. He is the guide of the Sādhyas and the seers; He is counted among the Vasus and the Ādityas; He is Vivasvān, Savitṛ—the radiant Sun, immortal in nature, who brings forth and energizes the world.

चराचरात्माthe Self of moving and unmoving beings
चराचरात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootचराचर-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सूक्ष्मात्माthe subtle Self
सूक्ष्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसूक्ष्म-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृतःimmortal; deathless
अमृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृत
FormMasculine, Nominative, Singular
गोवृषेश्वरःlord of cows and bulls (protector/sovereign)
गोवृषेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootगो-वृष-ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
साध्यर्षिवसुरादित्यःthe Sādhyas, Ṛṣis, Vasus, and Ādityas (as one collective)
साध्यर्षिवसुरादित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसाध्य-ऋषि-वसु-आदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विवस्वान्Vivasvān (the Sun)
विवस्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविवस्वत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सविताSavitṛ (the impeller; Sun as creator)
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृतःimmortal; nectar-like
अमृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृत
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
S
Sādhyas
Ṛṣis
V
Vasus
Ā
Ādityas
V
Vivasvān (Sun)
S
Savitṛ (Sun as impeller)

Educational Q&A

The verse teaches that the divine is the indwelling Self of all beings, subtle and immortal, and also the cosmic sustainer identified with solar divinity (Vivasvān/Savitṛ). Ethical order (dharma) is portrayed as something the divine protects and governs, symbolized by ‘cow and bull’—prosperity, nourishment, and righteousness.

Vāyu is reciting a sequence of exalted names and attributes—an encomium that identifies the praised deity as all-pervading, deathless, and manifest in revered divine classes and especially in the Sun. The passage functions as a devotional and doctrinal identification of the supreme principle through epithets.