Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

गजहा दैत्यहा कालो लोकधाता गुणाकर: । सिंहशार्दूलरूपश्न आर्द्रचर्माम्बरावृत:,१५० गजहा--गजरूपधारी महान्‌ असुरको मारनेवाले, १५१ दैत्यहा--अन्धक आदि दैत्योंका वध करनेवाले, १५२ काल:--मृत्यु अथवा संवत्सर आदि समय, १५३ लोकधाता --समस्त जगत्‌का धारण-पोषण करनेवाले, १५४ गुणाकर:--सदगुणोंकी खान, १५५ सिंहशार्दूलरूप:--सिंह-व्याप्र आदिका रूप धारण करनेवाले, १५६ आरद्द्रचर्माम्बरावृत: -गजासुरके गीले चर्मको ही वस्त्र बनाकर उससे अपने-आपको आच्छादित करनेवाले

gajahā daityahā kālo lokadhātā guṇākaraḥ | siṁhaśārdūlarūpaś ca ārdracarmāmbarāvṛtaḥ ||

Vāyu-deva said: “He is the slayer of the elephant(-formed foe), the destroyer of the Daityas; he is Time itself. He upholds and sustains the worlds and is a treasury of noble qualities. Assuming the forms of lion and tiger, he is clad in a garment made from the still-wet hide (of the elephant-demon).”

गजहाslayer of the elephant (elephant-demon)
गजहा:
Karta
TypeNoun
Rootगज-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दैत्यहाslayer of the daityas
दैत्यहा:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्य-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःTime; Death
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकधाताsupporter/sustainer of the worlds
लोकधाता:
Karta
TypeNoun
Rootलोक-धातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणाकरःmine/abode of virtues
गुणाकरः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण-आकर
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहशार्दूलरूपःone whose form is (that of) lion and tiger
सिंहशार्दूलरूपः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह-शार्दूल-रूप
FormMasculine, Nominative, Singular
आर्द्रचर्माम्बरावृतःcovered with a garment of wet hide
आर्द्रचर्माम्बरावृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्द्र-चर्म-अम्बर-आवृत
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Daityas
K
Kāla (Time/Death)
L
loka (the worlds)
L
lion (siṁha)
T
tiger/leopard (śārdūla)
E
elephant (gaja)
H
hide/skin garment (carmāmbara)

Educational Q&A

The verse praises a divine figure as both protector and destroyer: he sustains the worlds (lokadhātā) yet is also Kāla (Time/Death). Ethically, it frames righteous power as multi-dimensional—fierce against adharma (daityahā) while fundamentally grounded in virtue (guṇākaraḥ) and cosmic maintenance.

Vāyu is describing and glorifying a formidable deity/hero through epithets: slayer of demon foes (including one associated with an elephant form), embodiment of Time, supporter of the worlds, and one who assumes lion/tiger forms. The striking image of being clothed in a fresh hide underscores the aftermath of a demon-slaying feat and the deity’s terrifying, protective aspect.