Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
दीर्घश्व हरिकेशश्व सुतीर्थ: कृष्ण एव च | शृगालरूप: सिद्धार्थो मुण्ड: सर्वशुभड़कर:,१२५ दीर्घ:--ऊँचे कदवाले, १२६ हरिकेश:--ब्रह्मा, विष्णु, महेशस्वरूप, १२७ सुतीर्थ:--उत्तम तीर्थस्वरूप, १२८ कृष्ण:--सच्चिदानन्दस्वरूप, १२९ शृगालरूप:-- सियारका रूप धारण करनेवाले, १३० सिद्धार्थ:--जिनके सभी प्रयोजन सिद्ध हैं, १३१ मुण्ड:--मूँड मुड़ाये हुए, भिक्षुस्वरूप, १३२ सर्वशुभंकर:--समस्त प्राणियोंका हित करनेवाले
dīrghaśva harikeśaś ca sutīrthaḥ kṛṣṇa eva ca | śṛgālarūpaḥ siddhārtho muṇḍaḥ sarvaśubhaṅkaraḥ ||
Vāyu-deva said: “He is known by many epithets—Dīrghaśva, Harikeśa, Sutīrtha, and Kṛṣṇa; he also assumes the form of a jackal, is Siddhārtha (one whose aims are ever fulfilled), is Muṇḍa (the shaven-headed mendicant), and is Sarvaśubhaṅkara, the benefactor who brings auspiciousness to all beings.”
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes the many names and forms through which the divine may be recognized—majestic, sacred, ascetic, and even seemingly humble or animal-like—while remaining fundamentally a universal benefactor who brings auspiciousness to all.
Vāyu-deva is describing the subject through a string of epithets, highlighting varied manifestations and attributes—sacredness (as a tīrtha), transcendence (Kṛṣṇa), accomplished power (Siddhārtha), ascetic guise (Muṇḍa), and beneficence (Sarvaśubhaṅkara).