चन्द्र: सूर्य: शनि: केतुर्ग्रहो ग्रहपतिर्वर: । अत्रिरत््या नमस्कर्ता मृगबाणार्पणो$नघ:,६३ चन्द्र:--चन्द्रमारूपसे आह्वादकारी, ६४ सूर्य:--सबकी उत्पत्तिके हेतुभूत सूर्य, ६५ शनि:--, ६६ केतु:--, ६७ ग्रह:--चन्द्रमा और सूर्यपर ग्रहण लगानेवाला राहु, ६८ ग्रहपति:--ग्रहोंक पालक, ६९ वर:--वरणीय, ७० अबत्रि:--अत्रि ऋषिस्वरूप, ७१ अत्र्या नमस्कर्ता--अत्रिपत्नी अनसूयाको दुर्वासारूपसे नमस्कार करनेवाले, ७२ मृगबाणार्पण: --मृगरूपधारी यज्ञपर बाण चलानेवाले, ७३ अनघ:--पापरहित
candraḥ sūryaḥ śaniḥ ketur graho grahapatiḥ varaḥ | atrir atryā namaskartā mṛgabāṇārpaṇo 'naghaḥ ||
Vāyu-deva said: “(He is) the Moon, the Sun, Saturn, and Ketu; the ‘Graha’ (Rāhu, who causes eclipses), the Lord and guardian of the planets, the most choice-worthy. (He is) Atri (in the form of the sage Atri); one who offers reverence to Atryā (Anasūyā, Atri’s wife, in the form of Durvāsā); and the sinless one who discharged an arrow at the sacrifice when the deer-form appeared.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches reverent recognition of a single supreme/divine principle through many names: cosmic regulators (Sun, Moon, planets) and revered sages are presented as manifestations or epithets, implying that dharma includes honoring the divine presence across cosmic and social orders.
Vāyu enumerates a chain of exalted identifications—Moon, Sun, planetary powers, Atri, and mythic actions like shooting an arrow at a deer-form at a sacrifice—using them as epithets to describe and glorify the subject being praised, emphasizing both cosmic sovereignty and moral blamelessness (anagha).