धृतिमान् मतिमान् दक्ष: सत्कृतश्च युगाधिप: । गोपालियगगोपतिग्रामो गोचर्मवसनो हरि:,७०३ धृतिमान्--धथैर्यशशाली, ७०४ मतिमान्--बुद्धिमान्ु, ७०५ दक्ष:--चतुर, ७०६ सत्कृत:--सबके द्वारा सम्मानित, ७०७ युगाधिप:--युगके स्वामी, ७०८ गोपालि:-- इन्द्रियोंके पालक, ७०९ गोपति:--गौओंके स्वामी, ७३० ग्राम:--समूहरूप, ७११३ गोचर्मवसन:--गोचर्ममय वस्त्र धारण करनेवाले, ७३२ हरिः--भक्तोंका दुःख हर लेनेवाले
dhṛtimān matimān dakṣaḥ satkṛtaś ca yugādhipaḥ | gopālī gopatigrāmo gocarmavasano hariḥ ||
Vāyu-deva said: “He is steadfast and intelligent, skillful and honored by all—the Lord of the age. He is the guardian of the senses, the master of cattle and of communities; clad in a garment of cowhide, he is Hari, the one who removes the sufferings of his devotees.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches an ethical ideal of divinity expressed through virtues: steadiness (dhṛti), intelligence (mati), competence (dakṣatā), and being worthy of honor (satkṛti). It also links true lordship with protection—of senses (self-mastery) and of dependents (cattle/communities)—and portrays the deity as one who alleviates devotees’ suffering (Hari).
Vāyu-deva is speaking in praise, listing epithets and attributes of the revered deity (Hari). The speech functions like a stotra-style identification: describing the divine figure through moral qualities, protective roles, and distinctive ascetic/ritual imagery (wearing cowhide).