Shloka 9

घोरं च निनदं तस्य पर्जन्यनिनदोपमम्‌ | श्रुत्वा विशीर्येद्‌ हृदयं देवानामपि संयुगे,संग्राममें मेघगर्जनाके समान गम्भीर उनका घोर सिंहनाद सुनकर देवताओंका भी हृदय विदीर्ण हो सकता है

ghoraṃ ca ninadaṃ tasya parjanya-ninadopamam | śrutvā viśīryed hṛdayaṃ devānām api saṃyuge ||

“And hearing his dreadful roar—deep like the rumbling of thunderclouds—the heart could be shattered even of the gods themselves amid the clash of battle.”

घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निनदम्roar, sound
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him/that (one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पर्जन्य-निनद-उपमम्comparable to the sound of thunderclouds/rain-god (thunder)
पर्जन्य-निनद-उपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपम (with components पर्जन्य + निनद)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), having heard
विशीर्येत्might be torn asunder / might split
विशीर्येत्:
TypeVerb
Rootशॄ (शीर्ण/शीर्यते) with prefix वि-
FormVidhi-lin (Optative), Atmanepada, 3rd, Singular, Present-system (potential)
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संयुगेin battle, in combat
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
D
devas (the gods)
P
parjanya (thunder/rain-cloud, as a simile)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming psychological force of martial prowess: true power in battle is not only physical but also the capacity to shake an opponent’s resolve—so much so that even the ‘gods’ are imagined as vulnerable to fear when confronted with extraordinary might.

Vāyudeva describes a warrior’s terrifying roar, comparing it to thunder. The description intensifies the scene by claiming that, in the tumult of combat, such a sound could rend the hearts even of divine beings—underscoring the warrior’s awe-inspiring presence.