Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

तेषां तेजस्तथा वीर्य देवानां ववृधे ततः । अवाप्ुवंश्वामरत्वं त्रिषु लोकेषु पूजितम्‌,तदनन्तर देवताओंके तेज और पराक्रमकी वृद्धि होने लगी। उन्होंने तीनों लोकोंमें सम्मानित होकर अमरत्व प्राप्त कर लिया

teṣāṃ tejastathā vīryaṃ devānāṃ vavṛdhe tataḥ | avāpuvaṃśv amaratvaṃ triṣu lokeṣu pūjitam ||

Bhishma said: Thereafter, the gods’ radiance and strength increased. Honoured throughout the three worlds, they attained the revered state of immortality—showing how divine power is sustained and exalted when it is aligned with rightful order and worthy merit.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तेजःsplendor, brilliance
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वीर्यम्valor, strength
वीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
ववृधेincreased, grew
ववृधे:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अवापुःthey obtained, attained
अवापुः:
TypeVerb
Rootआप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
पूजितम्honored, worshipped
पूजितम्:
TypeAdjective
Rootपूज्
FormNeuter, Accusative, Singular, kta (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devas (the gods)
T
Three worlds (trailokya)