पराक्रमैस्तेडपि तदा व्यघ्नन्नत्रिसुरक्षिता: । उद्धासितश्न सविता देवास्त्राता हतासुरा:
parākramais te ’pi tadā vyaghnaṁn atrisurakṣitāḥ | uddhāsitaś ca savitā devās trātā hatāsurāḥ ||
Bhīṣma said: Then those gods too, protected by Atri, struck down the foes by their own valor. The Sun (Savitṛ) was made resplendent, the gods were rescued, and the asuras were destroyed. Seeing those mighty asuras being scorched by Atri’s spiritual power, the gods—secure under his protection—rose to action and slew the daityas. The passage underscores that righteous protection and inner austerity empower just effort: divine aid does not replace courage, but enables it to succeed against destructive forces.
भीष्म उवाच
Righteous protection grounded in tapas (spiritual power) strengthens and enables rightful action: when the devas are safeguarded by Atri’s merit, they can exercise their own valor effectively to restore order and defeat destructive forces.
Atri’s spiritual power scorches the asuras; under his protection the devas regain strength, make the Sun radiant again, and then, through their own martial effort, kill the daityas/asuras and secure deliverance.