Shloka 66

इति तण्डिस्तपोराशिस्तुष्टावेशानमात्मना । जगौ च परमं ब्रह्म यत्‌ पुरा लोककृज्जगौ,इस प्रकार तपस्याकी निधिरूप तण्डिने अपने मनसे महादेवजीकी स्तुति की और पूर्वकालमें ब्रह्माजीने जिस परम ब्रह्मस्वरूप स्तोत्रका गान किया था, उसीका स्वयं भी गान किया

iti taṇḍis-taporāśis tuṣṭāveśānam ātmanā | jagau ca paramaṃ brahma yat purā lokakṛj jagau ||

Thus Taṇḍi, a veritable treasury of austerity, praised Īśāna (Śiva) with a concentrated mind. He then sang that supreme hymn to the Highest Brahman—the very chant that the world-creator Brahmā had sung in ancient times—thereby aligning his devotion and discipline with the primordial model of worship.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तण्डिःTandi (a sage)
तण्डिः:
Karta
TypeNoun
Rootतण्डि
FormMasculine, Nominative, Singular
तपोराशिःa heap/treasury of austerity
तपोराशिः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोराशि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्टौpraised
तुष्टौ:
TypeVerb
Rootस्तु
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ईशानम्Īśāna (Shiva)
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनाwith (his) self/mind
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
जगौsang/recited
जगौ:
TypeVerb
Rootगै
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुराformerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
लोककृत्creator of the worlds (Brahmā)
लोककृत्:
Karta
TypeNoun
Rootलोककृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जगौsang/recited
जगौ:
TypeVerb
Rootगै
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

T
Taṇḍi
Ī
Īśāna (Śiva/Mahādeva)
B
Brahmā (Lokakṛt)

Educational Q&A

The verse highlights that true praise of the Divine is grounded in inner discipline (tapas) and mindful devotion, and that following an established sacred lineage—here, a hymn once sung by Brahmā—confers authority and continuity to one’s worship.

Vāyudeva describes how the ascetic Taṇḍi, after performing great austerities, offers a heartfelt eulogy to Īśāna (Śiva) and then chants an ancient, supreme hymn associated with Brahmā, indicating a transition from personal praise to a revered, primordial stotra.