Shloka 44

ओंकाररथमारुह्य ते विशन्ति महेश्वरम्‌ । अयं स देवयानानामादित्यो द्वारमुच्यते,जिन्हें जान लेनेपर फिर जन्म और मरणका बन्धन नहीं रह जाता तथा जिनका ज्ञान प्राप्त हो जानेपर फिर दूसरे किसी उत्कृष्ट ज्ञेय तत््वका जानना शेष नहीं रहता है, जिन्हें प्राप्त कर लेनेपर विद्वान्‌ पुरुष बड़े-से-बड़े लाभको भी उनसे अधिक नहीं मानता है, जिस सूक्ष्म परम पदार्थको पाकर ज्ञानी मनुष्य हास और नाशसे रहित परमपदको प्राप्त कर लेता है, सत्त्व आदि तीन गुणों तथा चौबीस तत्त्वोंको जाननेवाले सांख्यज्ञान-विशारद सांख्ययोगी विद्वान्‌ जिस सूक्ष्म तत्वको जानकर उस सूक्ष्मज्ञानरूपी नौकाके द्वारा संसारसमुद्रसे पार होते और सब प्रकारके बन्धनोंसे मुक्त हो जाते हैं, प्राणायाम-परायण पुरुष वेदवेत्ताओंके जानने योग्य तथा वेदान्तमें प्रतिष्ठित जिस नित्य तत्त्वका ध्यान और जप करते हैं और उसीमें प्रवेश कर जाते हैं; वही ये महेश्वर हैं। 3>काररूपी रथपर आरूढ़ होकर वे सिद्ध पुरुष इन्हींमें प्रवेश करते हैं। ये ही देवयानके द्वाररूप सूर्य कहलाते हैं

oṃkāra-ratham āruhya te viśanti maheśvaram | ayaṃ sa devayānānām ādityaḥ dvāram ucyate ||

Vāyu said: “Mounting the chariot of the sacred syllable Oṃ, those perfected ones enter into Maheśvara. This very Sun (Āditya) is spoken of as the ‘gate’ of the Devayāna—the divine path—through which the realized pass beyond return.”

ॐकार-रथम्the chariot in the form of Oṃ
ॐकार-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootॐकार-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (Gerund)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विशन्तिenter
विशन्ति:
TypeVerb
Rootवि-श् (विश्)
FormPresent, Third, Plural
महेश्वरम्Mahēśvara (the Great Lord)
महेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat (same one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवयानानाम्of the path of the gods (devayāna)
देवयानानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेवयान
FormNeuter, Genitive, Plural
आदित्यःthe Sun (Āditya)
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वारम्the gate/door
द्वारम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Passive

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
महेश्वर (Maheśvara/Śiva)
ओंकार (Oṃkāra)
आदित्य (Āditya/Sun)
देवयान (Devayāna)

Educational Q&A

Oṃ is presented as a direct spiritual ‘vehicle’: by meditating on and realizing Oṃ, accomplished seekers attain entry into Maheśvara (the supreme Lord). The Sun is symbolized as the ‘gate’ of Devayāna, indicating the upward, liberating passage for those established in higher knowledge and disciplined practice.

Vāyu is speaking and describes the destiny of siddhas (perfected practitioners): they ‘mount’ the Oṃkāra as a chariot—i.e., use Oṃ as their means of contemplation—and thereby enter Maheśvara. He further identifies Āditya (the Sun) as the doorway associated with Devayāna, the divine route beyond rebirth.