Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)

तण्डिस्वाच पवित्राणां पवित्रस्त्वं गतिर्गतिमतां वर

taṇḍisvāca pavitrāṇāṃ pavitrastvaṃ gatirgatimatāṃ vara

Taṇḍi said: “O best among those who move, you yourself are the purifier of all that is pure, and the supreme refuge and course for those who seek the right path.”

तण्डिO Taṇḍi
तण्डि:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतण्डि
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वO own/dear (one)
स्व:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Vocative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पवित्राणाम्of the purifiers / of the sacred things
पवित्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपवित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
पवित्रःpurifier; most pure
पवित्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गतिःrefuge; course; goal
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिमताम्of those who have a course/goal; of the purposeful
गतिमताम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootगतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO best/excellent one
वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

T
Taṇḍi
V
Vāyudeva