Next Verse

Shloka 1

अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)

/ अपन बछ। है २ >> - यहाँ श्रीकृष्णके माँगे हुए आठ वरोंको एवं 'भविष्यति' इस वाक्यके द्वारा देनेके पश्चात्‌ पार्वतीजी अपनी ओरसे आठ वर और देती हैं। इनमें 'अमरप्रभाव” इस सम्बोधनके द्वारा देवोपम प्रभावका दान ही पहला वरदान सूचित किया गया है। “मैं कभी झूठ नहीं बोलती” इस कथनके द्वारा “तुम भी कभी झूठ नहीं बोलोगे” यह दूसरा वर सूचित होता है। सोलह हजार रानियोंके प्राप्त होनेका वर तीसरा है। उनका प्रिय होना चौथा वर है। अक्षय धनधान्यकी प्राप्ति पाँचवाँ वर है। बान्धवोंकी प्रीति छठा, शरीरकी कमनीयता सातवाँ और सात हजार अतिथियोंका भोजन आठवाँ वर है। इससे पहले जो सोलह और आठ वरके प्राप्त होनेकी बात कही गयी थी, उसकी संगति लग जाती है। घोडशो< ध्याय: उपमन्यु-श्रीकृष्ण-संवाद--महात्मा तण्डिद्वारा की गयी महादेवजीकी स्तुति, प्रार्थना और उसका फल उपमन्युरुवाच ऋषिरासीत्‌ कृते तात तण्डिरित्येव विश्रुत: । दशवर्षसहस्राणि तेन देव: समाधिना,उपमन्यु कहते हैं--तात! सत्ययुगमें तण्डि नामसे विख्यात एक ऋषि थे जिन्होंने भक्तिभावसे ध्यानके द्वारा दस हजार वर्षोतक महादेवजीकी आराधना की थी। उन्हें जो फल प्राप्त हुआ था, उसे बता रहा हूँ, सुनिये। उन्होंने महादेवजीका दर्शन किया और स्तोत्रोंद्वारा उन प्रभुकी स्तुति की

upamanyur uvāca—ṛṣir āsīt kṛte tāta taṇḍir ity eva viśrutaḥ | daśa-varṣa-sahasrāṇi tena devaḥ samādhinā ||

Upamanyu said: “Dear one, in the Kṛta Age there lived a sage renowned by the name Taṇḍi. With devoted concentration, abiding in samādhi, he worshipped the Lord (Mahādeva) for ten thousand years. I shall tell you what fruit he obtained—listen.”

उपमन्युःUpamanyu (the sage)
उपमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootउपमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
ऋषिःa sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
कृतेin the Kṛta (Satya) age
कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Locative, Singular
तातO dear one / O father (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
तण्डिःTaṇḍi (name of the sage)
तण्डिः:
Karta
TypeNoun
Rootतण्डि
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विश्रुतःwell-known, renowned
विश्रुतः:
TypeAdjective
Rootविश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular
दशten
दश:
TypeNoun
Rootदश
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural (as numeral used adjectivally)
वर्षyears
वर्ष:
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural (as prior member in compound)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
देवःthe god (Mahādeva/Śiva)
देवः:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
समाधिनाby meditation / by samādhi
समाधिना:
Karana
TypeNoun
Rootसमाधि
FormMasculine, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

U
Upamanyu
T
Taṇḍi (ṛṣi)
M
Mahādeva (Śiva)
K
Kṛta Yuga (Satya Yuga)

Educational Q&A

Steadfast devotion expressed through sustained meditation (samādhi) and austerity (tapas) is presented as a powerful means to attain divine grace and spiritual fruition.

Upamanyu begins recounting an ancient Kṛta-Yuga exemplar: the sage Taṇḍi, famed for worshipping Mahādeva in deep samādhi for ten thousand years, setting up the account of the boon or result he received.