उपेन्द्रो वामन: प्रांशुरमोघ: शुचिरूर्जित: । अतीन्द्र: संग्रह: सर्गो धृतात्मा नियमो यम:
upendro vāmanaḥ prāṁśur amoghaḥ śucir ūrjitaḥ | atīndraḥ saṁgrahaḥ sargo dhṛtātmā niyamo yamaḥ ||
Bhīṣma said: He is Upendra, the Vāmana; the lofty one who strides beyond the worlds; the unfailing in action; the pure who sanctifies those who remember, praise, and worship; the mighty; the one surpassing even Indra by innate knowledge and sovereignty; the gatherer who withdraws all at dissolution; the source of creation; the self-possessed who assumes form by his own will while remaining unborn; the principle of restraint that keeps beings within their proper bounds; and Yama—the inner governor who regulates from within the heart.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the divine is not only an object of worship but also the very structure of moral and cosmic regulation: creation and dissolution, strength and purity, and especially niyama/yama—restraint and inner governance—by which beings are held to their proper dharma.
Bhīṣma is reciting a sequence of honorific names (epithets) of Viṣṇu, highlighting his avatāra as Vāmana/Trivikrama and his roles as purifier, supreme lord beyond Indra, creator, withdrawer at pralaya, and inner regulator (yama) who disciplines from within.