Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

दक्षे शमदमोपेते निर्ममे धर्मचारिणि । पृच्छामि त्वां वरारोहे पृष्टा वद ममेप्सितम्‌

dakṣe śamadamopete nirmame dharmacāriṇi | pṛcchāmi tvāṃ varārohe pṛṣṭā vada mamepsitam ||

O capable one, endowed with tranquility and self-restraint, free from pride, and devoted to righteous conduct—O fair-hipped lady, I question you. Since you have been asked, speak what I wish to know.

दक्षेin/with the capable one
दक्षे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
शमदमोपेतेendowed with tranquility and self-control
शमदमोपेते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशम-दम-उपेत
FormMasculine, Locative, Singular
निर्ममेcreated / fashioned
निर्ममे:
TypeVerb
Rootनिर्मा
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
धर्मचारिणिin the righteous-practicing one
धर्मचारिणि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्मचारिन्
FormMasculine, Locative, Singular
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
वरारोहेO fair-hipped one
वरारोहे:
TypeNoun
Rootवर-आरोह
FormFeminine, Vocative, Singular
पृष्टाhaving been asked
पृष्टा:
TypeVerb
Rootपृच्छ्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
वदtell / speak
वद:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
ईप्सितम्desired (thing)
ईप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Śiva)
T
the addressed woman (varārohā; unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical qualifications for reliable counsel: inner calm (śama), sensory restraint (dama), freedom from possessiveness/ego (nirmama), and steady practice of dharma. Such virtues make a person fit to be questioned and to answer truthfully and beneficially.

Śrī Maheśvara addresses a virtuous woman with honorific epithets, acknowledging her self-mastery and righteousness, and then formally asks her to state what he wishes to know—setting the tone for an instructive exchange.