Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity

आसन शयनं यान गृहं रत्नं धनं तथा । सस्यजातानि सर्वाणि गा: क्षेत्राण्यथ योषित:,श्रीमहेश्वरने कहा--देवि! जो मनुष्य ब्राह्मणोंका सम्मान और दान करता है दीन, दुःखी और दरिद्र आदि मनुष्योंको भक्ष्य-भोज्य, अन्न-पान और वस्त्र प्रदान करता है, ठहरनेके स्थान, धर्मशाला, कुआँ, प्याऊ, पोखरी या बावड़ी आदि बनवाता है, लेनेवाले लोगोंकी इच्छा पूछ-पूछकर नित्य देनेयोग्य वस्तुएँ दान करता है, समस्त नित्य कर्मोंका अनुष्ठान करता है, आसन, शय्या, सवारी, गृह, रत्न, धन, धान्य, गौ, खेत और कन्याओंका प्रसन्नतापूर्वक दान करता है, देवि! ऐसा मनुष्य देवलोकमें जन्म लेता है

āsana-śayanaṁ yāna-gṛhaṁ ratnaṁ dhanaṁ tathā | sasya-jātāni sarvāṇi gāḥ kṣetrāṇy atha yoṣitaḥ ||

Śrī Maheśvara said: “(One should give in charity) seats and beds, conveyances and houses, jewels and wealth; likewise all kinds of produce and grains, cows, fields, and women (i.e., maidens in marriage-gift).”

आसनम्seat
आसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शयनम्bed, sleeping-place
शयनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यानम्vehicle
यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
गृहम्house
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
रत्नम्gem, jewel
रत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सस्यजातानिall produce of crops (things born of grain)
सस्यजातानि:
Karma
TypeNoun
Rootसस्यजात
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
क्षेत्राणिfields, lands
क्षेत्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अथand then; also; further
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
योषितःwomen (maidens)
योषितः:
Karma
TypeNoun
Rootयोषित्
FormFeminine, Accusative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
D
Devī (Pārvatī/Umā, implied addressee)
Ā
āsana (seat)
Ś
śayana (bed)
Y
yāna (vehicle)
G
gṛha (house)
R
ratna (jewel)
D
dhana (wealth)
S
sasya-jātāni (produce/grain)
G
gāḥ (cows)
K
kṣetrāṇi (fields/lands)
Y
yoṣitaḥ (women/maidens)

Educational Q&A

The verse teaches that generous giving (dāna) of both necessities (seats, beds, shelter) and high-value assets (jewels, wealth, cattle, land, agricultural produce) is a central dharmic practice that generates religious merit and supports social welfare.

In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Śrī Maheśvara addresses Devī and enumerates exemplary gifts to be given in charity, as part of a broader discourse on righteous conduct and its fruits.