Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity

उदात्तकुलजातीय उदात्ताभिजन: सदा । एष धर्मों मया प्रोक्तो विधात्रा स्वयमीरित:,धर्मात्मा मनुष्य सर्वदा उत्तम कुल, उत्तम जाति और उत्तम स्थानमें जन्म धारण करता है। यह साक्षात्‌ ब्रह्माजीके बताये हुए धर्मका मैंने वर्णन किया है

udāttakulajātīya udāttābhijanaḥ sadā | eṣa dharmo mayā prokto vidhātrā svayam īritaḥ ||

Mahādeva said: “One who is righteous is ever born into an exalted family and lineage, among the noble and well-regarded. This is the dharma I have declared—first proclaimed by the Creator himself.”

उदात्तकुलजातीयःone belonging to a noble family and lineage
उदात्तकुलजातीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदात्तकुलजातीय
FormMasculine, Nominative, Singular
उदात्ताभिजनःof noble birth/ancestry
उदात्ताभिजनः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदात्ताभिजन
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma; duty; righteous conduct
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
प्रोक्तःtold; declared
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
विधात्राby the Creator (Brahmā)
विधात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootविधातृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्वयम्personally; himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
ईरितःuttered; proclaimed
ईरितः:
TypeVerb
Rootईर्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Mahādeva/Śiva)
V
Vidhātṛ (Brahmā, the Creator)

Educational Q&A

Righteous conduct (dharma) is said to lead to birth in an exalted family and noble lineage; Mahādeva presents this as an authoritative teaching originally proclaimed by the Creator (Brahmā).

Śiva (Śrīmaheśvara) is instructing the listener on dharma, emphasizing its fruits and grounding his statement in the prior authority of Vidhātṛ (Brahmā).