कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
श्रद्धावन्तो दयावन्तश्रोक्षाश्षो क्षजनप्रिया: । धर्माधर्मविदो नित्यं ते नरा: स्वर्गगामिन:
śraddhāvanto dayāvantaḥ kṣamāśīlāḥ sajjanapriyāḥ | dharmādharmavido nityaṃ te narāḥ svargagāminaḥ ||
Mahādeva said: Those men who are endowed with faith, compassion, and forbearance; who delight in the company of the good; and who constantly discern dharma from adharma—such people attain heaven.
श्रीमहेश्वर उवाच
Heaven is attained by a life grounded in faith, compassion, forgiveness, love of the virtuous, and steady discernment between dharma and adharma; moral character and ethical clarity are presented as the decisive causes.
Śrī Maheśvara is instructing about the marks of truly good people, listing inner virtues and ethical discernment, and stating their फल (result): they become svargagāmin—destined for heavenly realms.