Next Verse

Shloka 1

Śiva-darśana through Tapas and Stuti (उपमन्यु–कृष्ण संवादः)

(दाक्षिणात्य पाठके ४ श्लोक मिलाकर कुल ४३३ श्लोक हैं) मी पी नजजञन जल ि्जजऑआंडहडइ > गार्हपत्य, दक्षिणाग्नि, आहवनीय, सभ्य और आवसथ्य--ये पाँच वैदिक अग्नियाँ हैं। स्मार्त छठी और लौकिक सातवीं अग्नि है। - सर्वज्ञता, तृप्ति, अनादि बोध, स्वतन्त्रता, नित्य अलुप्त शक्ति और अनन्त शक्ति--ये महेश्वरके स्वरूपभूत छः: अज्भ बताये गये हैं। पजञ्चदशो<् ध्याय: शिव और पार्वतीका श्रीकृष्णको वरदान और उपमन्युके द्वारा महादेवजीकी महिमा श्रीकृष्ण उवाच मूर्थ्ना निपत्य नियतस्तेज:संनिचये ततः । परम हर्षमागत्य भगवन्तमथाब्रुवम्‌,श्रीकृष्ण कहते हैं--भारत! तदनन्तर मनको वशमें करके तेजोराशिमें स्थित महादेवजीको मस्तक झुकाकर प्रणाम करनेके अनन्तर बड़े हर्षमें भरकर मैंने उन भगवान्‌ शिवसे कहा--

śrīkṛṣṇa uvāca

mūrdhnā nipatya niyatastejaḥ-saṃnicaye tataḥ |

parama-harṣam āgatya bhagavantam athābruvam ||

Śrī Kṛṣṇa said: “O Bhārata, thereafter, having brought my mind under control, I bowed my head and prostrated before the blessed Lord Śiva, who abides as a concentrated mass of divine radiance. Then, filled with supreme joy, I addressed that Lord.”

मूर्ध्नाwith (my) head
मूर्ध्ना:
Karana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
निपत्यhaving fallen down / having prostrated
निपत्य:
TypeVerb
Rootनि-पत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
नियतःself-controlled, restrained
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजः-सन्निचयेin the mass/heap of radiance (splendour)
तेजः-सन्निचये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतेजस्-सन्निचय
FormMasculine, Locative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
परम्greatly, exceedingly
परम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
हर्षम्joy, delight
हर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आगत्यhaving come/approached
आगत्य:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रुवम्I said/spoke
अब्रुवम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 1st, Singular, Parasmaipada

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bhārata (address to Yudhiṣṭhira/descendant of Bharata)
Ś
Śiva (Mahādeva, Bhagavān)

Educational Q&A

The verse models dharmic devotion: true approach to the divine begins with inner restraint (niyataḥ) and outward humility (prostration). Ethical power is grounded in self-mastery and reverence, not entitlement.

Kṛṣṇa, after controlling his mind, bows and prostrates before Śiva—described as a concentrated mass of radiance—and, filled with joy, begins to speak to him, setting up the ensuing dialogue about Śiva’s grace and glory.