Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)

चीर्व्वा द्वादशवर्षाणि दीक्षामेतां मनोगताम्‌ । स्वर्गलोकमवाप्रोति देवैश्व सह मोदते,जो बारह वर्षोतक इस मनोगत दीक्षाका पालन करता है, वह स्वर्गलोकमें जाता और देवताओंके साथ आनन्द भोगता है

cīrvvā dvādaśavarṣāṇi dīkṣām etāṁ manogatām | svargalokam avāpnoti devaiś ca saha modate ||

Śrī Maheśvara said: “Whoever faithfully observes this inwardly resolved vow of consecration for twelve years attains the world of heaven and rejoices there in the company of the gods.”

चीर्त्वाhaving observed/practised
चीर्त्वा:
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formक्त्वा, कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Form—, —, — (indeclinable numeral)
वर्षाणिyears (as duration)
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
दीक्षाम्vow/observance, consecration
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
एताम्this
एताम्:
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
मनोगताम्conceived in the mind, mentally resolved
मनोगताम्:
TypeAdjective
Rootमनोगत (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
स्वर्गलोकम्the world of heaven
स्वर्गलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नोतिattains, reaches
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअवाप् (धातु)
Formलट्, वर्तमान, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
देवैःwith the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
मोदतेrejoices, enjoys
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्, वर्तमान, प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
S
Svargaloka (heaven)
D
Devas (gods)

Educational Q&A

Sustained, disciplined observance of a vow—especially one grounded in sincere inner resolve (manogatā)—bears spiritual fruit; perseverance over a long period (twelve years) is presented as leading to heavenly attainment and joy among the devas.

Maheśvara is describing the result (phala) of practicing a particular consecrated observance (dīkṣā) for twelve years: the practitioner reaches Svarga and enjoys divine companionship, emphasizing the efficacy of long-term vow-based discipline.