Shloka 39

मण्डूकयोगशयनो यथान्यायं यथाविधि । दीक्षां चरति धर्मात्मा स नागै: सह मोदते,जो धर्मात्मा पुरुष न्यायानुसार विधिपूर्वक हठयोग-प्रसिद्ध मण्डूकयोगके अनुसार शयन करता और यज्ञकी दीक्षा लेता है, वह नागलोकमें नागोंके साथ सुख भोगता है

maṇḍūkayogaśayano yathānyāyaṃ yathāvidhi | dīkṣāṃ carati dharmātmā sa nāgaiḥ saha modate ||

Maheshvara said: The righteous man who, in accordance with proper rule and prescribed method, lies in the posture known in Haṭhayoga as the ‘Maṇḍūka-yoga’ and duly undertakes sacrificial consecration (dīkṣā), attains the Nāga-world and rejoices there in the company of the Nāgas.

मण्डूकयोगशयनःone whose lying-down/sleep is in the (so-called) maṇḍūka-yoga posture
मण्डूकयोगशयनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमण्डूकयोगशयन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule, proper procedure, propriety
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिprescribed rite, injunction, rule
विधि:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
दीक्षाम्consecration, initiation (ritual vow)
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
चरतिpractises, observes, undertakes
चरति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मात्माa righteous-souled man
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नागैःwith the Nāgas (serpent-beings)
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
मोदतेrejoices, enjoys
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī-Maheśvara (speaker)
N
Nāgas
N
Nāga-loka (realm of the Nāgas)
M
Maṇḍūka-yoga
D
Dīkṣā (sacrificial consecration)

Educational Q&A

That dharmic results arise from disciplined observance: when a person follows prescribed rules (nyāya, vidhi) in bodily restraint (Maṇḍūka-yoga posture) and ritual consecration (dīkṣā), the tradition associates this with a specific meritorious reward—joy in the Nāga realm—illustrating karmic correspondence between methodical practice and its fruit.

Maheśvara states a consequence of a particular vow-like regimen: a righteous practitioner who sleeps/abides in the Maṇḍūka-yoga manner and properly undertakes sacrificial dīkṣā is said to attain the Nāga-world and enjoy there with the Nāgas, as part of a broader Anuśāsana-Parva discourse on vows, disciplines, and their rewards.