ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
श्रद्धेयः कथितो हार्थ: सज्जनश्रवर्ण गत: । चिरं तिष्ठति मेदिन्यां शैले लेख्यामिवार्पितम्
śraddheyaḥ kathito hārthaḥ sajjanaśravaṇa-gataḥ | ciraṁ tiṣṭhati medinyāṁ śaile lekhyeva ārpitaḥ ||
Vāyu said: “A statement that is worthy of trust, once spoken and received into the ears of the virtuous, endures on the earth for a long time—like an inscription carved upon stone. O great seers, your presence is divine like that of the gods. Though there are wondrous and heavenly things in the sky-world or on earth that even you have not seen, I behold them directly. Omniscience is my excellent nature; it is not obstructed anywhere. And the sovereignty that is in me does not appear to me as something astonishing. Yet even so, what is spoken and heard among the good remains firm and lasting.”
वायुदेव उवाच
Words that are trustworthy and taken up by virtuous listeners gain lasting force in the world; moral authority is strengthened when truth is spoken and received among the good, becoming enduring like writing carved in stone.
Vāyudeva addresses great seers, praising their divine presence and briefly noting his own unobstructed knowledge and power; he then emphasizes that even beyond divine perception, the testimony preserved among noble people remains stable and long-lasting.