Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

प्रतीच्छेत निराहारस्तस्य धर्मफलं शृणु । सबेरे उठकर कुश और जल हाथमें ले गौओंके बीचमें जाय। वहाँ गौओंके सींगपर जल छिड़के और सींगसे गिरे हुए जलको अपने मस्तकपर धारण करे। साथ ही उस दिन निराहार रहे। ऐसे पुरुषको जो धर्मका फल मिलता है, उसे सुनो

pratīcchet nirāhāras tasya dharmaphalaṁ śṛṇu | sabere uṭhakar kuśa aura jala hātha meṁ le gāvoṁ ke bīca meṁ jāya | vahāṁ gāvoṁ ke śṛṅga para jala chiṛake aura śṛṅga se gire hue jala ko apane mastaka para dhāraṇa kare | sātha hī usa dina nirāhāra rahe | aise puruṣa ko jo dharma kā phala milatā hai, use śṛṇu ||

Bhishma says: “Listen to the religious merit that accrues from this observance. Rising early in the morning, one should take kuśa grass and water in hand and go among the cows. There, one should sprinkle water upon the cows’ horns, and then place upon one’s own head the water that has fallen from those horns. One should also remain fasting for that day. Hear what fruit of dharma is obtained by a man who performs this.”

प्रतीच्छेत्should accept/receive
प्रतीच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्रति-इष् (इच्छ्)
FormVidhi-ling, Present (injunctive/optative sense), 3, Singular, Parasmaipada
निराहारःfasting; without food
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof that (act/person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धर्मफलम्fruit of dharma/merit
धर्मफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मफल
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुhear (listen)
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormLot, Imperative (present), 2, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
cows (gāvaḥ)
K
kuśa grass
W
water
C
cows' horns (śṛṅga)
H
head (mastaka)