Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

कल्यमुत्थाय गोमध्ये गृह दर्भान्‌ सहोदकान्‌ । निषिज्चेत गवां शुद्ध मस्तकेन च तज्जलम्‌

kalyam utthāya gomadhye gṛha darbḥān sahodakān | niṣiñcet gavāṁ śuddha mastakena ca taj jalam ||

Bhīṣma said: “Rising early in the morning, one should go among the cows, bring kuśa-grass together with water, and sprinkle the cows. Being purified, one should also sprinkle that water upon one’s own head.”

कल्यम्in the morning
कल्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकल्य
FormAvyaya (temporal adverb)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), from धातु उत्-स्था
गोमध्येin the midst of the cows
गोमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोमध्य
FormMasculine/Neuter, Locative singular
गृहat home / in the house
गृह:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative singular (used adverbially: 'at home')
दर्भान्darbha-grass
दर्भान्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भ
FormMasculine, Accusative plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya (preposition-like, governs instrumental)
उदकान्waters
उदकान्:
Karma
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Accusative plural
निषिञ्चेत्should sprinkle/pour
निषिञ्चेत्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-सेच्
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person singular
गवाम्of the cows
गवाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive plural
शुद्धम्pure / purified
शुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Accusative singular (agreeing with implied 'स्थानम्/देशम्' or used adverbially: 'purely')
मस्तकेनwith the head
मस्तकेन:
Karana
TypeNoun
Rootमस्तक
FormNeuter, Instrumental singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative singular
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
cows (go/gavām)
D
darbha/kuśa grass
W
water
H
head (mastaka)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches a simple rule of daily dharmic conduct: begin the day with auspicious, purifying acts connected with reverence for cows—using darbha and water for sprinkling—thereby cultivating ritual cleanliness and a respectful, sattvic disposition.

In Bhīṣma’s instruction on proper conduct (anuśāsana), he prescribes a morning practice: rise at dawn, go among the cows, take darbha-grass with water, sprinkle the cows, and then apply that same water to one’s own head as a sign of purification.