Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

न हि पुण्यं तथा पापं कृतं किंचिद्‌ विनश्यति । पर्वकाले च यत्‌ किंचिदादित्यं चाधितिष्ठति

na hi puṇyaṃ tathā pāpaṃ kṛtaṃ kiṃcid vinaśyati | parvakāle ca yat kiṃcid ādityaṃ cādhi tiṣṭhati ||

Yama said: “Indeed, no merit or sin that has been done ever perishes. And whatever is done at the proper season—under the presiding influence of the Sun—takes its place in the moral order and yields its due result.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाthus/so; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पापम्sin/demerit
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
कृतम्done/committed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative, Singular
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
पर्वकालेat the time of a festival/holy occasion
पर्वकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वकाल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आदित्यम्the Sun (Āditya)
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधितिष्ठतिpresides over/stands over; governs
अधितिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular

यम उवाच

Y
Yama
Ā
Āditya (Sun)