Shloka 3

कृष्णद्वैपायनो राजन्नज्ञातचरितं चरन्‌ । वाराणस्यामुपातिष्ठ न्मैत्रेयं स्वैरिणीकुले,नरेश्वर! एक समयकी बात है--भगवान्‌ श्रीकृष्ण-द्वैपायन व्यासजी गुप्तरूपसे विचरते हुए वाराणसी-पुरीमें जा पहुँचे। वहाँ मुनियोंकी मण्डलीमें बैठे हुए मुनिवर मैत्रेयजीके यहाँ वे उपस्थित हुए

kṛṣṇadvaipāyano rājann ajñātacaritaṃ caran | vārāṇasyām upātiṣṭhan maitreyaṃ svairiṇīkule naraśvara ||

Bhīṣma said: “O King, Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), wandering with his identity concealed, once arrived in Vārāṇasī. There, in the dwelling of the sage Maitreya—within the quarter associated with the Svairiṇīs—he presented himself.”

कृष्णद्वैपायनःKrishna-Dvaipayana (Vyasa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अज्ञातचरितम्unknown conduct/identity (incognito)
अज्ञातचरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअज्ञात-चरित
FormNeuter, Accusative, Singular
चरन्wandering / moving about
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वाराणस्याम्in Varanasi
वाराणस्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाराणसी
FormFeminine, Locative, Singular
उपातिष्ठत्arrived / presented himself / came near
उपातिष्ठत्:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मैत्रेयम्Maitreya (sage)
मैत्रेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमैत्रेय
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वैरिणीकुलेin the house/family of a wanton woman (courtesan’s household)
स्वैरिणीकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वैरिणी-कुल
FormNeuter, Locative, Singular
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
K
King (Yudhiṣṭhira implied by context)
M
Maitreya
V
Vārāṇasī (Kāśī)
S
Svairiṇī-kula (a locality/quarter)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ideal of humility and unobtrusive conduct: even a revered sage like Vyāsa may move incognito, approaching other sages without display. It also sets a moral-narrative tone that dharma can be explored through encounters in unexpected social spaces, not only in royal courts or forests.

Bhīṣma begins an anecdote for the king: Vyāsa, traveling in disguise, reaches Vārāṇasī and goes to the sage Maitreya’s place, described as being in the svairiṇī-kula locality. This functions as the scene-setting for the episode that follows.