Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Anuśāsana-parva Adhyāya 112: Dharma as the sole companion; karmic witnesses; rebirth sequences

Bṛhaspati–Yudhiṣṭhira Saṃvāda

मनसश्न पृथिव्याश्व पुण्यास्तीर्थास्तथापरे । उभयोरेव यः स्नायात्‌ स सिद्धि शीघ्रमाप्तुयात्‌

Bhīṣma said: “Thus there are many merit-filled tīrthas upon the earth, and others within the mind as well. Whoever bathes in both kinds—outer and inner—will swiftly attain siddhi, the supreme accomplishment of reaching the Highest Self.”

मनसःof the mind
मनसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुण्याःmeritorious, holy
पुण्याः:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तीर्थाःsacred fords/pilgrimage-places
तीर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपरेothers
अपरे:
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
उभयोःof both (kinds)
उभयोः:
Adhikarana
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
TypeVerb
Rootस्ना
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धिम्attainment, success (siddhi)
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच